Теодор Драйзер. Американская трагедия - 12

79 >

неподалеку в толпе увидел Гортензию.  Она  была  изящно  одета:  в  черном
бархатном жакете  с  красновато-коричневым  воротником  и  обшлагами  и  в
большой круглой бархатной шляпе с красной кожаной пряжкой  сбоку.  Щеки  и
губы были слегка подкрашены. Глаза блестели.  И,  как  всегда,  она  была,
видимо, очень довольна собой.
   - Хэлло,  я  опоздала,  да?  Но  я  никак  не  могла  поспеть  вовремя.
Понимаете, я забыла, что обещала увидеться с одним  парнишкой  -  это  мой
друг, тоже чудный мальчик, - и только в шесть часов вспомнила, что у  меня
назначено два свидания. Вышло так неприятно. Мне  надо  было  предупредить
кого-нибудь из вас. Я совсем уже собралась позвонить вам и уговориться  на
другой вечер, да вспомнила, что вас нет на службе после шести. Том никогда
не задерживается после  шести.  А  Чарли  всегда  на  работе  до  половины
седьмого и даже позже иногда, и он очень милый мальчик - никогда не дуется
и не ворчит. Он тоже хотел сегодня повести  меня  в  ресторан  и  потом  в
театр. Он работает в табачном киоске в "Орфии". Ну вот, я  ему  позвонила.
Он был не очень-то доволен. Но я  сказала,  что  мы  встретимся  в  другой
вечер. Ну, что же, вы рады? Вы понимаете, что ради вас я  огорчила  Чарли,
такого красивого мальчика?
   Она уловила тревожное, ревнивое и  в  то  же  время  робкое  выражение,
мелькнувшее в глазах Клайда, пока она говорила о другом своем  поклоннике.
Мысль, что можно заставить его ревновать,  привела  Гортензию  в  восторг.
Итак, она окончательно покорила его! И она тряхнула головой и  улыбнулась,
идя с ним в ногу.
   - Еще бы, так мило с вашей стороны, что вы пришли.
   Клайд заставил себя сказать это, хотя  от  ее  слов  о  Чарли,  "чудном
мальчике", у него перехватило горло и сердце сжалось. Ну разве  сможет  он
удержать такую красивую и такую своевольную девушку!
   - А у  вас  сегодня  шикарный  вид,  -  продолжал  он,  заставляя  себя
поддерживать разговор и сам немного удивляясь, что ему это удается. -  Вам
идет эта шляпка, и жакет тоже.
   Он не отрываясь смотрел на нее, и в глазах его светилось  восхищение  и
жадная, голодная страсть. Он хотел бы поцеловать ее прямо в  губы,  но  не
смел здесь, на улице, да и нигде пока не осмелился бы.
   - Не удивительно, что все вас приглашают. Вы такая  красивая!..  Хотите
приколоть к жакету розы?
   Они проходили в эту минуту мимо цветочного магазина, и у Клайда явилась
мысль поднести ей цветы. Он слышал от Хегленда, что женщины любят  мужчин,

Следующая

79 >

Лучшие книги

Добро пожаловать в мою электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards