Теодор Драйзер. Американская трагедия - 15

254 >

   В эти дни мысли Клайда о Роберте и его собственном положении в  Ликурге
были путаны и тревожны. Разве Гилберт не предупреждал  его,  чтобы  он  не
заводил никаких знакомств с работницами? С другой стороны, у него все  еще
нет ни знакомых, ни какого-либо положения  в  обществе  и  по-прежнему  он
очень одинок. Правда, поселившись у миссис Пейтон, он оказался  на  лучшей
улице, в лучшем районе, - но, в сущности,  ему  здесь  даже  хуже,  чем  у
миссис Каппи. Там он,  по  крайней  мере,  встречался  с  молодежью  вроде
Дилларда и не скучал бы, если бы позволил себе сблизиться с нею. А  здесь,
кроме брата миссис Пейтон, холостяка  примерно  одних  с  нею  лет,  и  ее
тридцатилетнего сына, болезненного и  замкнутого,  служащего  в  одном  из
ликургских банков, он не видит никого, кто бы мог и  хотел  его  развлечь.
Как и все, с кем ему приходилось встречаться, его  новые  хозяева  думают,
что он не нуждается в их обществе: у него есть родные и знакомые,  и  было
бы некрасиво ему навязываться.
   С другой  стороны,  хотя  Роберта  и  не  принадлежит  к  тому  высшему
обществу, к которому он теперь стремится, она прелестна! Клайда неудержимо
влекло к этой девушке. День за  днем  полное  одиночество,  а  еще  больше
властный инстинкт толкали его к ней; его то и дело  тянуло  посмотреть  на
нее, а ее - на него.  Их  взгляды  на  мгновение  встречались  исподтишка,
напряженные, лихорадочные. И от одного беглого  взгляда,  который  Роберта
бросала на него украдкой, вовсе не желая, чтобы  Клайд  это  заметил,  его
порой охватывали лихорадка и слабость. Какой у нее прелестный рот, большие
ласковые глаза, сияющая и в то же  время  часто  застенчивая  и  боязливая
улыбка! А какие прелестные руки, какая гибкая фигурка,  быстрые  и  ловкие
движения! Если бы подружиться с ней, заговорить, встретиться где-нибудь...
если б только она захотела, а он осмелился!
   Смущение. Страстное  желание.  Долгие  часы  жгучего  томления.  Что  и
говорить,  Клайда  не  только  озадачивали,  но   и   возмущали   нелепые,
ненормальные противоречия, которыми была полна здесь его жизнь: он  одинок
и заброшен, а между тем  все  окружающие  полагают,  что  он  вращается  в
веселом и приятном обществе.
   И чтобы развлечься немного - так, как подобает  ему  в  его  теперешнем
положении, и своим отсутствием  поддержать  общее  заблуждение,  будто  он
приятно проводит время в хорошем обществе, он стал уезжать  на  субботу  и
воскресенье в Гловерсвил, Фонду, Амстердам или на озера Серое и Крам:  там

Следующая

254 >

Лучшие книги

Добро пожаловать в мою электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards Of Sleeping Disorders - Mandat En Cas D'inaptitude - Die mit dem roten Halsband - Silver Charms - Hotel Wroclaw, Hotels Szczecin